Isa a.s. nė mėnyrė tė qartė ėshtė pėrmendur nė Kuran nė
gjashtėmbėdhjetė raste tė ndryshme. Nė njė rast All-llahu i
Gjithfuqishėm thotė nė Suren El Maide ajeti 110: جب اللہ فرمائے گا: اے عیسٰی ابن مریم! تم اپنے اوپر اور اپنی
والدہ پر میرا احسان یاد کرو جب میں نے پاک روح (جبرائیل) کے ذریعے تمہیں
تقویت بخشی، تم گہوارے میں (بعہدِ طفولیت) اور پختہ عمری میں (بعہدِ تبلیغ و رسالت یکساں
انداز سے) لوگوں سے گفتگو کرتے تھے، اور جب میں نے تمہیں کتاب اور حکمت (و
دانائی) اور تورات اور انجیل سکھائی، اور جب تم میرے حکم سے مٹی کے گارے
سے پرندے کی شکل کی مانند (مورتی) بناتے تھے پھر تم اس میں پھونک مارتے
تھے تو وہ (مورتی) میرے حکم سے پرندہ بن جاتی تھی، اور جب تم مادر زاد
اندھوں اور کوڑھیوں (یعنی برص زدہ مریضوں) کو میرے حکم سے اچھا کر دیتے
تھے، اور جب تم میرے حکم سے مُردوں کو (زندہ کر کے قبر سے) نکال (کھڑا کر)
دیتے تھے، اور جب میں نے بنی اسرائیل کو تمہارے (قتل) سے روک دیا تھا جب
کہ تم ان کے پاس واضح نشانیاں لے کر آئے تو ان میں سے کافروں نے (یہ) کہہ
دیا کہ یہ تو کھلے جادو کے سوا کچھ نہیں
All-llahu (atė ditė) i thotė: O Isa, bir i Merjemes,
pėrkujtoi tė mirat e Mia ndaj teje dhe ndaj nėnės sate, kur tė fuqizova
me shpirtin e shenjtė (Xhibrilin), e ti u fole njerėzve (kur ishe) nė
djep dhe (kur ishe) i pjekur (si burrė), kur ta mėsova ty librin e
urtėsinė Tevratin e Inxhilin, kur me lejen Time formove nga balta si
formė shpeze e i fryve asaj dhe me urdhrin Tim u bė shpezė, kur e
shėrove tė verbėrin dhe tė sėmurin nga sėmundja e lėkurės me dėshirėn
Time, kur me urdhrin Tim i nxore (tė gjallė) tė vdekurit, kur i zbrapa
beni israilėt prej teje (qė deshėn tė tė mbysin) atėherė kur erdhe me
argumente, e disa prej tyre qė nuk besuan thanė: Kjo (mrekullia e
Isait) nuk ėshtė tjetėr vetėm se magji e qartė! Kuran (El-Maide: 110)
gjashtėmbėdhjetė raste tė ndryshme. Nė njė rast All-llahu i
Gjithfuqishėm thotė nė Suren El Maide ajeti 110: جب اللہ فرمائے گا: اے عیسٰی ابن مریم! تم اپنے اوپر اور اپنی
والدہ پر میرا احسان یاد کرو جب میں نے پاک روح (جبرائیل) کے ذریعے تمہیں
تقویت بخشی، تم گہوارے میں (بعہدِ طفولیت) اور پختہ عمری میں (بعہدِ تبلیغ و رسالت یکساں
انداز سے) لوگوں سے گفتگو کرتے تھے، اور جب میں نے تمہیں کتاب اور حکمت (و
دانائی) اور تورات اور انجیل سکھائی، اور جب تم میرے حکم سے مٹی کے گارے
سے پرندے کی شکل کی مانند (مورتی) بناتے تھے پھر تم اس میں پھونک مارتے
تھے تو وہ (مورتی) میرے حکم سے پرندہ بن جاتی تھی، اور جب تم مادر زاد
اندھوں اور کوڑھیوں (یعنی برص زدہ مریضوں) کو میرے حکم سے اچھا کر دیتے
تھے، اور جب تم میرے حکم سے مُردوں کو (زندہ کر کے قبر سے) نکال (کھڑا کر)
دیتے تھے، اور جب میں نے بنی اسرائیل کو تمہارے (قتل) سے روک دیا تھا جب
کہ تم ان کے پاس واضح نشانیاں لے کر آئے تو ان میں سے کافروں نے (یہ) کہہ
دیا کہ یہ تو کھلے جادو کے سوا کچھ نہیں
All-llahu (atė ditė) i thotė: O Isa, bir i Merjemes,
pėrkujtoi tė mirat e Mia ndaj teje dhe ndaj nėnės sate, kur tė fuqizova
me shpirtin e shenjtė (Xhibrilin), e ti u fole njerėzve (kur ishe) nė
djep dhe (kur ishe) i pjekur (si burrė), kur ta mėsova ty librin e
urtėsinė Tevratin e Inxhilin, kur me lejen Time formove nga balta si
formė shpeze e i fryve asaj dhe me urdhrin Tim u bė shpezė, kur e
shėrove tė verbėrin dhe tė sėmurin nga sėmundja e lėkurės me dėshirėn
Time, kur me urdhrin Tim i nxore (tė gjallė) tė vdekurit, kur i zbrapa
beni israilėt prej teje (qė deshėn tė tė mbysin) atėherė kur erdhe me
argumente, e disa prej tyre qė nuk besuan thanė: Kjo (mrekullia e
Isait) nuk ėshtė tjetėr vetėm se magji e qartė! Kuran (El-Maide: 110)